高希言教授再出新著《汉英针灸名词术语规范辞典》 (阿拉伯文)入选中宣部2024年丝路书香工程项目 记者:李新民 通讯员:胡兴旺 10月11日,2024年丝路书香工程立项项目名单公示,由河南中医药大学针灸学科带头人、博士生导师高希言教授主编、河南科学技术出版社出版的《汉英针灸名词术语规范辞典》(阿拉伯文)入选中宣部2024年丝路书香工程项目。 丝路书香工程项目是中国新闻出版业唯一进入国家“一带一路”倡议的重大项目,涵盖重点翻译资助项目、丝路国家图书互译项目、汉语教材推广项目、境外参展项目、出版物数据库推广项目等类别,旨在推动具有中国特色、凸显中国精神、蕴含中国智慧、宣介中国道路、体现中国价值、展示中国贡献的中国优秀出版物在“一带一路”沿线国家的翻译出版,充分发挥新闻出版在“一带一路”建设中的独特作用。 本辞书是一本中英文对照的针灸学专业实用工具书。全书共收录辞目 2000 余条,包括经络、腧穴、针法、灸法、针灸器具、治则治法、配穴、常见病针灸治疗、历代针灸人物、针灸著作、针灸歌诀,以及与针灸有关的基本理论术语、解剖名称、中医病名、中医术语等,囊括了针灸学专业学习中可能遇到的大多数名词术语。书中所有经穴词条均配有相应的穴位定位图,标明该穴位及邻近的参照穴位,以更清晰地显示经穴定位。所有经络词条也都配有相应的经络图,标明经络上的穴位及经络在人体的循行路线。本书辞目按汉语拼音字母顺序排列,方便查询。 全书收录的针灸名词术语涉及范围较广、较全面,紧贴临床应用实际和学生学习需要。翻译力求准确、易懂、流畅,贴合中文原意,又体现中医用语的特色,可作为针灸专业学生尤其是外国留学生学习针灸的基础工具书。本次阿拉伯文版签约是该书首次实现版权输出。 针灸学是中国传统医学宝库中一颗璀璨的明珠,为华夏文明的灿烂辉煌增添了独特的一笔。几千年来,针灸在解除人们疾病痛苦、保障人们健康福祉及繁衍生息方面发挥着重要作用。中国针灸向海外传播由来已久,历史上中国针灸的传播足迹曾遍布东南亚、中亚,以及欧洲的英国、德国、法国、意大利、荷兰等国家。随着科学技术的迅猛发展,针灸学在理论创新发展、临床治疗研究等方面取得了长足进步。针灸因其简便、绿色、安全、有效、治疗范围广的特点,被越来越多的国家和地区所认可、接纳,也被越来越多的医生和患者所信任、接受。目前针灸已传播至全球190多个国家和地区,在全世界广泛使用。在国内中医院校学习的留学生中,学习针灸者最多。针灸在中外文化交流中发挥着重要作用。 本书对外翻译推介,可以让更多国家和人民了解针灸,方便更多人学习针灸,受益于针灸这项绿色治疗技术而获得健康。这对促进针灸在世界范围内的传播,对在国际上宣传和推广中华优秀传统文化,都具有极其重要的意义。 |
热门推荐
|友情链接